별볼일 있는 별

RADWIMPS : 賜物 [래드윔프스 : 선물] [가사번역 / 한국어 발음 / 감상 및 여담] 본문

JPOP

RADWIMPS : 賜物 [래드윔프스 : 선물] [가사번역 / 한국어 발음 / 감상 및 여담]

lilstar22 2025. 4. 26. 23:00

*의역이 있습니다. (발음이 틀릴 수도 있습니다.)

*구독 및 공감을 누르면 필자에게 힘이됩니다!
*번역을 원하시는 JPOP이 있으시면 댓글에 남겨주세요! 최대한 빠른 시일 내에 번역해보겠습니다(__)

 

RADWIMPS / 賜物

 

 

 


賜物

 

작사/작곡/노래 : RADWIMPS(래드윔프스)

곡 공개일 : 2025.4.18(MV)


涙に用なんてないっていうのにやたらと縁がある人生
눈물 따위 필요 없다고 말하면서도, 이상하게 인연이 많은 인생.
나미다니 요우난테 나잇테 이우노니 야타라토 엔가 아루 진세이

 

かさばっていく過去と視界ゼロの未来
부풀어 가는 과거와, 시야 제로인 미래.
카사밧테이쿠 카코토 시카이제로노 미라이

 

狭間で揺られ立ち眩んでいるけど
그 사이에서 흔들리며 어지러워하고 있지만
하자마데 유라레 타치쿠란데이루케도

 

 

「産まれた意味」書き記された手紙を僕ら破いて
'태어난 의미'가 적힌 편지를 우리들은 찢어버리고
'우마레타 이미' 카키시루사레타 테가미오 보쿠라 야부이테

 

この世界の扉開けてきたんだ
이 세계의 문을 열어 왔어
코노 세카이노 토비라 아케테 키탄다

 

生まれながらに反逆の旅人
태어날 때부터 반역의 여행자
우마레나가라니 한갸쿠노 타비비토

 

 

人生訓と経験談と占星術または統計学による
인생훈과 경험담, 점성술 또는 통계학에 따른
진세이쿤토 케이켄단토 센세이쥬츠 마타와 토우케이가쿠니요루

 

教則その他、参考文献溢れ返るこの人間社会で
교본과 기타 참고 문헌이 넘쳐흐르는 이 인간 사회에서
쿄우소쿠 소노타 산코우분켄 아후레카에루 코노 닌겐샤카이데

 

道理も通る隙間もないような日々だが今日も超絶G難度人生を
이치도 통하지 않는 듯한 나날들이지만, 오늘도 초절 난이도의 인생을
도우리모 토오루 스키마모 나이요우나 히비다가 쿄우모 쵸우제츠 G 난도 진세이오

 

生きていこういざ
살아가자, 자!
이키테이코우 이자

 

 

いつか来たる命の終わりへと近づいてくはずの明日が
언젠가 다가올 생명의 끝을 향해 가까워지고 있을 내일이
이츠카 키타루 이노치노 오와리에토 치카즈이테쿠 하즈노 아스가

 

輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で愛しき魔法の鍵を
빛나 보이기까지 하는 이 불가사의하고 사랑스러운 마법의 열쇠를
카가야이테 사에 미에루 코노 마카후시기데 아이시키 마호우노 카기오

 

 

君が握っててなぜにどうして?馬鹿げてるとか思ったりもするけど
네가 쥐고 있어. 왜지? 어째서지? 바보 같다고 생각하기도 하지만
키미가 니깃테테 나제니 도우시테 바카게테루토카 오못타리모 스루케도

 

君に託した神様とやらの采配万歳
네게 맡긴 신의 뜻, 만세!
키미니 타쿠시타 카미사마토야라노 사이하이 반자이

 

 

この風に乗っかってどこへ行く
이 바람을 타고 어디로 갈까?
코노 카제니 놋캇테 도코에이쿠

 

生まれたての今日が僕を呼ぶ
갓 태어난 오늘이 나를 부르고 있어
우마레타테노 쿄우가 보쿠오 요부

 

「間違いなんかない」って誰かが言う
"틀린 건 없어"라고 누군가가 말하고
'마치가이나이'테 다레카가 이우

 

「そりゃそうだよな」とか「ないわけない」とか堂々巡れば
"그렇겠지"라거나 "말도 안 돼"라며 맴돌면서도
'소랴 소우다요나' 토카 '나이와케나이' 토카 도우도우메구레바

 

 

悲しいことが悔しいことがこの先にも待っていること
슬픈 일도, 분한 일도 앞으로 기다리고 있다는 걸 알고 있지만
카나시이 코토가 쿠야시이 코토가 코노 사키니모 맛테이루 코토

 

知っているけどそれでも君と生きる明日を選ぶよ
그래도 너와 함께 살아가는 내일을 선택할게.
싯테이루케도 소레데모 키미토 이키루 아스오 에라부요

 

まっさらな朝に「おはよう」
새하얀 아침에 "좋은 아침"을
맛사라나 아사니 '오하요우'

 

 

感情線と運命線と恋愛線たちが対角線で
감정선과 운명선과 연애선들이 대각선으로
칸죠우센토 운메이센토 렌아이센타치가 타이카쿠센데

 

交錯して弾け飛び火花散り燃え上がるその炎を燃料に
교차하고 튀며 불꽃이 튀어 타오르는 그 불꽃을 연료 삼아
코우사쿠시테 하지케 토비 히바나치리 모에아가루 소노 호노오오 넨료우니

 

一か八かよりも確かなものは何かなんて言ってる場合なんか
이판사판보다 확실한 무언가를 말할 때가
이치카바치카요리모 타시카나 모노와 나니카난테 잇테루 바아이난카

 

じゃないじゃんかいざ
아니잖아, 자!
쟈나이쟌카 이자

 

 

どんな運命でさえも二度見してゆく美しき僕たちの無様
어떤 운명이라도 두 번 바라보게 만드는 아름다운 우리들의 서툼.
돈나 운메이데사에모 니도미시테유쿠 우츠쿠시키 보쿠타치노 부자마

 

絶望でさえ追いつけない速さで走る君と二人ならば
절망조차 따라잡지 못할 속도로 달리는 너와 함께라면
제츠보우데사에 오이츠케나이 하야사데 하시루 키미토 후타리나라바

 

 

「できないことなど何があるだろう?」
"못 할 일이란 게 과연 있을까?"
'데키나이 코토나도 나니가 아루다로우?'

 

返事はないらしいなら何を躊躇う
대답은 없는 것 같아. 그렇다면 뭘 망설이겠어?
헨지와 나이라시이 나라 나니오 타메라우

 

正しさなんかにできはしないことこの心は知っているんだ
옳고 그름으로는 할 수 없는 걸 이 마음은 알고 있어
타다시사난카니 데키와시나이 코토 코노 코코로와 싯테이루다

 

There's no time to surrender
포기할 시간 따윈 없어.
데아즈 노우 타임 투 서렌더

 

 

時が来ればお返しする命この借り物を我が物顔で僕ら
때가 되면 돌려줘야 할 이 생명을 빌린 주제에 내 것처럼
토키가 쿠레바 오카에시스루 이노치 코노 카리모노오 와가모노가오데 보쿠라

 

愛でてみたり諦めてみだりに思い出無造作に
우리들은 사랑해보고, 포기해보고
메데테 미타리 아키라메테 미타리 오모이데 무조우사니

 

詰め込んだり逃げ込んだり
추억을 마구잡이로 쑤셔 넣거나 도망치거나 하면서도,
츠메콘다리 니게콘다리

 

せっかくだから唯一で無二の詰め合わせにして返すとしよう
기왕 이렇게 된 거, 유일무이한 조합으로 만들어서 돌려주자
세캇카다카라 유이이츠데 무니노 츠메아와세니 시테 카에스 토시요우

 

あわよくばもう「いらない、あげる」なんて呆れて笑われるくらいの
될 수 있으면 "필요 없어, 가져"라며 기가 막혀 웃을 정도의
아와요쿠바 모우 '이라나이 아게루' 난테 아키레테 와라와레루 쿠라이노

 

命を生きよう
생명을 살아가자.
이노치오 이키요우

 

君と生きよう
너와 함께 살아가자.
키미토 이키요우

 

감상/여담

래드윔프스의 신곡입니다.처음 기타소리가 너무 맛있네요.. 처음 들었을 때 진짜 미친건가?하고 바로 플리 추가했습니다.요 노래도 あんぱん 의 주제가 라고 합니다. 요즘은 노래를 다 주제가로 설정하는 듯 하군요

 

재밌는게, 어제 올린 바운디 노래와 가사가 겹치는 부분이 있네요

 

僕にはどうしてわかるんだろう
나는 어째서 알 수 있는 걸까
보쿠니와 도우시테 와카룬다로우

 

의도한 것은 아니지만 신기합니다 ㅋㅋㅋ