별볼일 있는 별

Mrs. GREEN APPLE : 夏の影 [미세스그린애플 : 여름그림자] [가사번역 / 감상 및 여담] 본문

JPOP

Mrs. GREEN APPLE : 夏の影 [미세스그린애플 : 여름그림자] [가사번역 / 감상 및 여담]

lilstar22 2025. 8. 18. 19:00

*의역이 있습니다.

*구독 및 공감을 누르면 필자에게 힘이됩니다!
*번역을 원하시는 JPOP이 있으시면 댓글에 남겨주세요! 최대한 빠른 시일 내에 번역해보겠습니다(__)

 

Mrs. GREEN APPLE / 夏の影

 

 

 


夏の影(여름그림자)

노래 : Mrs. GREEN APPLE (미세스 그린애플)

 

곡 공개일 : 2025.8.30


 

吹いた
불어온
후이타

 

そよ風が
산들바람이
소요카제가

 

夏を揺らすの
여름을 흔들어
나츠오 유라스노

 

伸びた
길게 늘어난
노비타

 

影が
그림자가
카게가

 

限りを知らせるの
끝을 알리고 있어
카기리를 시라세루노

 

 

汗ばんだ
땀에 젖은
아세반다

 

シャツで
셔츠로
샤츠데

 

未来を語るの
미래를 이야기해
미라이오 카타루노

 

 

ゆっくりと
천천히
윳쿠리토

 

ゆっくりと
천천히
윳쿠리토

 

見えない速さで
보이지 않는 속도로
미에나이 하야사데

 

進んでゆく
나아가고 있어
스슨데 유쿠

 

 

夏の暑さのせいにして
여름의 더위 탓으로 돌리고
나츠노 아츠사노 세이니 시테

 

ただ所為にして
그저 탓으로 돌리고
타다 쇼이니 시테

 

火照った心を隠してる
달아오른 마음을 숨기고 있어
호테앗타 코코로오 카쿠시테루

 

夏の影のせいにして
여름의 그림자 탓으로 돌리고
나츠노 카게노 세이니 시테

 

また所為にして
다시 탓으로 돌리고
마타 쇼이니 시테

 

溶けた氷と時間を紡ぐの
녹아내린 얼음과 시간을 엮어가
토케타 코오리토 지칸오 츠무구노

 

 

吹いた
불어온
후이타

 

そよ風が
산들바람이
소요카제가

 

夏を揺らすの
여름을 흔들어
나츠오 유라스노

 

日に焼けた
햇볕에 그을린
히니 야케타

 

肌が
피부가
하다가

 

雲を動かすの
구름을 움직여
쿠모오 우고카스노

 

 

無垢な笑顔は
순수한 미소는
무쿠나 에가오와

 

どこまで続いていけるの?
어디까지 이어질 수 있을까?
도코마데 츠즈이테 이케루노

 

 

ゆっくりと
천천히
윳쿠리토

 

ゆっくりと
천천히
윳쿠리토

 

見えない速さで
보이지 않는 속도로
미에나이 하야사데

 

大人になってゆく
어른이 되어가
오토나니 낫테 유쿠

 

 

夏の蝉のせいにして
여름의 매미 탓으로 돌리고
나츠노 세미노 세이니 시테

 

ただ所為にして
그저 탓으로 돌리고
타다 쇼이니 시테

 

胸につかえた言葉は隠れる
가슴에 걸린 말은 숨어버려
무네니 츠카에타 코토바와 카쿠레루

 

夏の影のせいにして
여름의 그림자 탓으로 돌리고
나츠노 카게노 세이니 시테

 

また所為にして
다시 탓으로 돌리고
마타 쇼이니 시테

 

まだまだ溶けないで
아직은 녹지 말아줘
마다마다 토케나이데

 

コップの氷よ
유리잔 속의 얼음이여
콧푸노 코오리요

 

 

過ごしていた
함께 보냈던
스고시테이타

 

あの夏の思い出は
그 여름의 추억은
아노 나츠노 오모이데와

 

今でも瞼の裏で生きてる
지금도 눈꺼풀 뒤에서 살아 있어
이마데모 마부타노 우라데 이키테루

 

恋をした
사랑을 했던
코이오 시타

 

その夏に恋をしていた
그 여름에 사랑을 하고 있었던
소노 나츠니 코이오 시테이타

 

あの風はどこかで
그 바람이 어딘가에서
아노 카제와 도코카데

 

あなたに吹いていればいいな
당신에게 불어오면 좋겠어
아나타니 후이테 이레바 이이나

 

 

そうだといいな
그랬으면 좋겠어
소오다토 이이나

 

감상/여담

미세스 그린애플( Mrs. GREEN APPLE )여름그림자( 夏の影 )입니다.

 

여름 노래를 참 잘만드는 미세스 그린애플입니다.

 

미세스 그린애플의 대표 여름곡 푸름과 여름에서는

 

まだまだ終おわれないこの夏なつは
마다마다 오와레나이 코노 나츠와
아직 끝나지 않은 이번 여름은

 

으로 여름을 뭔가 열정적으로 표기했다면 

이번 노래에서는

 

まだまだ溶けないで
아직은 녹지 말아줘
마다마다 토케나이데

 

녹지 말아달라며 뭔가 애절한 모습을 보여주는 것 같습니다.

같은 여름인데도 여러가지를 말하는 모습이 재밌네요